Перевод сайтов

В наше время практически каждая компания создает свой персональный сайт, на котором более детально описывает свой вид детальности. Персональный сайт — это не только визитная карточка компании, но и первое впечатление для потенциального партнера. Для расширения границ деятельности компании и выхода на международный рынок товаров и услуг, для увеличения продаж в несколько раз не только на территории России, но и за ее пределами, необходимо иметь в арсенале сайт не только на родном языке, но и на нескольких иностранных языках.

При переводе сайта на любой иностранный язык должна учитываться специфика страны перевода, ее целевой аудитории, в то же время, текст должен соответствовать общепринятым нормам. Качественный перевод подразумевает, что материалы, размещенные на сайте, должны быть отредактированы и адаптированы с сохранением стиля и терминологии.
Перевод веб-сайтов носителем языка позволяет создавать адаптированный вариант сайта под страну, на язык которой выполнен перевод, а значит вы можете быть уверены в том, что ваш сайт будет понятен и доступен пользователям.